Họ nhà tôm lộn cứt lên đầu
Direct English translation
The shrimp family turns shit up onto its head.
Equivalent English version
The tail wagging the dog
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng trong gia đình, họ hàng lộn xộn, đảo lộn tôn ti trật tự, con cháu không kính trên nhường dưới và thiếu lễ phép. Thường dùng để chê trách nếp nhà sa sút, không còn khuôn phép đạo đức.
English explanation
Describes a family or clan in disorder, where proper hierarchy and respect have broken down and the younger generation no longer shows due deference to elders. It is used critically to condemn a household that has lost its moral discipline and decorum.